الخميس، 20 يونيو 2019

بقلم الأديب الكونغولي تشكايا اوتوماسي

دم أسود
مختارات شعرية لشاعر من الكونغو وهو كتب القصة القصيرة والرواية والمسرح،كتب بروح إفريقية وبلغة فرنسية.
 ترجمة الكاتب الصحفي اللبناني《 شربل داغر》.
عندما فاز الكاتب الإفريقي ذ《وول سونيكا 》بجائزة نوبل سنة 1986 أهداها لأديبين إفريقيين أحدهما هو : تشيكايا أوتاماسي صاحب: دم أسود.
بعض أبيات نص: نشيد للبكاء على مناضل.
بمرارة أقول لنفسي:
دمي قصير في نهاية المطاف
لكي يطيل حبل المعركة
حتى دم العدو.
الحب يحزننا
الحب يقتلنا
الحب يمضي:
متى قيل
بأن البطن يبقى؟
//////
كل منا يموت بمقدار ما يستطيع
سألتف على نفسي في فوهة
بركان منطفئ
أو سأذوب
في أناشيد الطريق
وإذا احتفظت بقلبي
حتى نهاية الطريق
لا أعرف كيف
يصبح دمي موجا
تحت هذا القوس
وكيف ينتشل من طوفان ماضي الإنساني...
::::::::::::::
الأديب من مواليد 1921 ووالده زعيم كونغولي مرموق نشر ديوانه الأول : دم فاسد سنة 1955، مثل بلاده في منظمة اليونسكو وفاز 1966 بجائزة الشعر الكبرى في المهرجان العالمي للفنون الزنجية في داكار.
ترجمت أشعاره إلى عدة لغات وهو عضو مؤسس في المنتدى الثقافي العربي الإفريقي( منتدى أصيلة).

تشيكايا تعني في الكونغو( الورقة الصغيرة)
أوتاماسي تعني الذي يتحدث عن بلده.
وإسمه الحقيقي هو: جيرالد فيليكس تشيكايا

 اختاره للنشر لالا سليماني الغراس 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Autor: Rocío Chávez Hernández

 Titulo Corazones eternos. En el remanso de mi alma tendida quedó la calma , aquellos ayeres se perdieron en el tiempo sin memoria, como hoj...